Chapter2OPおわり



城に帰るまでがオープニングです。
気をつけて帰りましょう。


以下コメント返信


>>zeroさん
火薬玉はイベント専用アイテムですよ。
爆裂花火かなんかと勘違いしたのかな…

内なる不満を爆発させられたらひどい事になるということです。

Post a comment

Private comment

No title

あれ? 火薬玉の説明に攻撃アイテムって書いてあったので戦闘で使えると思っていたのですが、違ったのですか。
それは失礼しました。

というかお空撃破までが全てOPだったんですかww

No title

今回の中ボスのルイズってBREAK DOWNできるんですか?

No title

こんにちは~
動画制作乙カレー様です!動画見ましたっ!
展開が予想外で驚きました(;゚Д゚)
というかあそこまでがOPだったんですかw
これからも頑張ってください!

No title

Hello, Mr?.Koki. I`m Tiel Gracia(Also called Tiel, TL, Elkun, Stierr, etc)
Umm... I forgot what I want to write... :P
Ah, I just remerber it.
But it feels like I swallowed a cup of butterflies(haha).
Well. In straight, I need your permission to translate your game into Korean.
I know it may sound strange. Temple have translated it with your permission before.
But Temple's version is outdated so much(Ver. 0.05) and his? traces are so old(May 2010...).
And a dozen of months later, I found that THLAL`s latest version was 0.25(Was that 0.26? Hmm...) and Illusion Chapter Part.1 was released.
Oh, how unsensitive!
And now, I ask for your permission.
I named the project`s title as
Project TALK.
(But it is shorten of 'Project-Touhou A Live Korean-translation'.)
Ok, hard part has been ended so I can speak about minor topic(thanks god).
I played THLAL(in English Beta Ver), its story is so cooool.
And Watanabes..(LOL) Oh my, Watanabe Dad was killed by Rumia!(In Gatekeeper Chap.)
I kept Watanabes in my memories while playing the original game:LIVE A LIVE("DAAAAAAAAAD!!"<It reminds "CHEEEEEEEEN!!").
But in Houral Chapter... How poor YDMT-IV...
Whoo, Maybe I wrote unvaluable thing so much.
P. S. An error was found when I try downloading your .xlsx file for translators.
P. S. S. It's so sunny in Seoul!
'There`s no hopeness'
Tiel Gracia

I am waiting for your reply!
首謀者

コーキー

Author:コーキー
ツクール歴約6年くらい
思えば遠くまで来たものだ
C#は二年くらいだけどね





アドレス
mahodenn◎
yahoo.co.jp
(◎を@に
変えてください)

最新記事
最新意見
最新荷車前
月間履歴
種類別
記事検索
移動装置
コミュニティ
ツイッター